Marikixkur eta hiru hartzak / Natascha Rosenberg ; euskarara itzulpena, Ane Sedano
Bazen behin ilea horia eta distiratsua zuen neskatxo bat. Hain zen distiratsua, eguzkiarekin urrezkoa zirudiela. Marikixkur zuen izena. Egun batean, basotik paseatzen ari zela etxe bat ikusi eta hutsik zegoenez, sartzea erabaki zuen.
Sí es sí, no es no, y siempre lo decido yo : mi primera conversación sobre consentimiento / texto d
No importa la edad que tengas: ¡Lo que tú quieras para tu cuerpo es importante! Con este libro descubrirás qué es el consentimiento y aprenderás a usar tu voz y a respetar a los demás, además de poner límites y pedir ayuda si la necesitas
Dardarak / [testuarena, Karmele Mitxelena ; ilustrazioena, Irene Irureta
Maritxu eta Katalina teilatupe berean bizi dira. Zeru horren babesean, zimurrak eta urteak zenbatzen dizkiote elkarri. Bietatik dituzte ugari. Azkenaldian, ordea, zeru berak dar-dar egiten du maiz, eta, lurrikarek bezala, haien barrenean erreplikak ditu dardara horrek. Teilatupe osoa hotzikarak hartzen duen egunera arte. Bi emakume adinduren arteko maitasuna eta elkar zaintza du ardatz liburu honek, bai eta “etxe” esaten ahal zaion aterpe baten beharra aldarrikatzen ere.
Nahi nuke / Olivier Tallec ; [itzulpena, Garazi Arrula Ruiz].
Katagorria ez dago konforme katagorria izatearekin. Nahi luke beste zerbait izan, eta basoko animaliei begira dagoela, denak iruditzen zaizkio desiragarri: oreina izanen naiz? Hontza? Trikua? Saiatu ere saiatzen da beste bat izaten... Alferrik. “Ez dut katagorria izan nahi. Gehiago ez! Egiaz, ez da inoren ametsa katagorria izatea. Iritzia eskatu balidate, beste zerbait aukeratu izanen nukeen
We think you’ll love these
Related Interests
Tapakia / Maite Gurrutxaga
Aurreiritziz josita bizi da A. Bere tapaki zuri-zuria puskatu izana leporatu die bizilagun kanpotarraren seme-alabei. G.-k, hauen amak, etxe barrura gonbidatuko du A., tapakia konpontzen duen bitartean itxaron dezan. Pixkanaka A.-k bere susmo txarrak eta errezeloak alboratuko ditu.
Lanbideen egunerokoa : ikus hiztegia / [testua eta marrazkiak], Subi
Lanbideen egunerokotasuna ezagutu nahi baduzu, imajina koloretsuetan eta xehetasun askorekin, hauxe da zure liburua. Lanbideetako egoerak nolakoak diren gertutik ezagutu ahal izango dituzu, merkatuan, ospitalean edo energia berriztagarrien arloan, baina horrekin batera hainbat hitz eta emozio deskubritu ahal izango dituzu. Haurren hizkuntza eta ulermena erraz eta umorez pizten duen ikus-hiztegia duzu honakoa, enpatiatik eta kreatibitatetik sortua
La voz del bosque / [texto] Susanna Isern ; [ilustraciones] Daniel Montero Galán.
Castorcillo siempre pasaba desapercibido. En el colegio, él siempre se sentaba al fondo de la clase; en el bosque, se escondía detrás de los árboles para que nadie lo viera. Sin embargo, aunque le hubiera gustado ser invisible, las calamidades y los contratiempos lo perseguían. Castorcillo parecía la sombra de la mala suerte. Pero… ¿Por qué todo le pasaba a él? Un día, Ardilla advirtió que la casualidad no era el motivo de los ojos tristes de Castorcillo. Dispuesta a descubrir quién hay detrás de estas pequeñas injusticias, Ardilla buscará la ayuda de todos sus amigos para despertar la voz del bosque, esa voz que siempre trae la paz y la unión.
Maleta / Chris Naylor-Ballesteros ; [itzulpena, Mirentxu Ibargarai].
Noizbait arrotz bat bere maletarekin iristen denean, animaliak kezkatzen dira… Nondik dator? Eta maletan zer dauka? Chris Naylorrek migranteen gaia, erbestea, amets galduak baina aldi berean elkartasuna eta itxaropena ekartzen dizkigu istorio hunkigarri honetan.
El niño que pintó el mundo / Tom McLaughlin
Un niño se encuentra ante una página en blanco. Vacía, completamente vacía. Querría hacer algo para cambiarlo, pero piensa que no sabe dibujar y no se atreve a intentarlo. Animado por un resuelto Pincel, aprende a dejar volar su imaginación y empieza a divertirse pintando todo lo que se le ocurre. No hay errores, no hay fallos, solo ganas de pasarlo bien en… ¡un mundo de infinitas posibilidades!