PARA TODAS Y TODOS LOS QUE AL IGUAL QUE YO DISFRUTAMOS DE LOS POEMAS DE PABLO NERUDA

PARA TODAS Y TODOS LOS QUE AL IGUAL QUE YO DISFRUTAMOS DE LOS POEMAS DE PABLO NERUDA

PABLO NERUDA - Soneto XXVI. No te amo como si fueras rosa de sal, topacio/ o flecha de claveles que propagan el fuego:/ te amo como se aman ciertas cosas oscuras,/secretamente, entre la sombra y el alma.

PABLO NERUDA - Soneto XXVI. No te amo como si fueras rosa de sal, topacio/ o flecha de claveles que propagan el fuego:/ te amo como se aman ciertas cosas oscuras,/secretamente, entre la sombra y el alma.

Mario Vargas Llosa, ( born March 28, 1936) is a Peruvian-Spanish writer, politician, journalist, essayist, and recipient of the 2010 Nobel Prize in Literature. Born in Peru, Vargas Llosa is one of Latin America's most significant novelists and essayists, and one of the leading writers of his generation. Some critics consider him to have had a larger international impact and worldwide audience than any other writer of the Latin American Boom

Mario Vargas Llosa, ( born March 28, 1936) is a Peruvian-Spanish writer, politician, journalist, essayist, and recipient of the 2010 Nobel Prize in Literature. Born in Peru, Vargas Llosa is one of Latin America's most significant novelists and essayists, and one of the leading writers of his generation. Some critics consider him to have had a larger international impact and worldwide audience than any other writer of the Latin American Boom

Desnos, le talent sacrifié pour son addiction à la liberté

Desnos, le talent sacrifié pour son addiction à la liberté

“I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is no I or you, so intimate that your hand upon my chest is my hand, so intimate that when I fall asleep your eyes close.”

“I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is no I or you, so intimate that your hand upon my chest is my hand, so intimate that when I fall asleep your eyes close.”

Rainer Maria Rilke (1875-1926) “Be patient toward all that is unsolved in your heart and try to love the questions themselves, like locked rooms and like books that are now written in a very foreign tongue. Do not now seek the answers, which cannot be given you because you would not be able to live them. And the point is, to live everything. Live the questions now. Perhaps you will then gradually, without noticing it, live along some distant day into the answer.”

Rainer Maria Rilke (1875-1926) “Be patient toward all that is unsolved in your heart and try to love the questions themselves, like locked rooms and like books that are now written in a very foreign tongue. Do not now seek the answers, which cannot be given you because you would not be able to live them. And the point is, to live everything. Live the questions now. Perhaps you will then gradually, without noticing it, live along some distant day into the answer.”

"Je veux faire avec toi ce que le printemps fait avec les cerisiers" Pablo Neruda

"Je veux faire avec toi ce que le printemps fait avec les cerisiers" Pablo Neruda

Pinterest
Buscar